Frauenlyrik
aus China
把秋天背回家 |
Wir tragen den Herbst auf dem Rücken nach Hause |
| 偌大的秋天 | In einem solch großen Herbst |
| 满眼繁华 | Herrscht Betriebsamkeit wohin das Auge schaut |
| 把秋天背回家 | Wir tragen den Herbst auf dem Rücken nach Hause |
| 需要洪荒之力 | Und brauchen dafür vorsintflutliche Kräfte |
| 背一篓玉米 | Wir tragen einen Korb Mais auf dem Rücken |
| 背一篓高粱 | Tragen einen Korb Sorghum auf dem Rücken |
| 背一篓棉花 | Tragen einen Korb Baumwolle auf dem Rücken |
| 还有遍地树叶 | Und die Blätter vom ganzen Boden |
| 从早到晚 | Von früh bis spät |
| 不停的背 | Tragen wir ununterbrochen etwas auf dem Rücken |
| 步履蹒跚 | Unsere Schritte taumeln |
| 满头白发 | Unser Haar wird weiß |
| 把秋天背回家 | Wir tragen den Herbst auf dem Rücken nach Hause |
| 汗流浃背算什么 | Doch was zählt es schon, schweißgebadet zu sein |
| 待雪花漫天的时候 | Erst wenn Schneeflocken den Himmel füllen |
| 才有稳稳的幸福啊 | Ist uns das Glück gewiss |